This is Saturday Night Live, the hippest audience in television.
Saturday Night Live ha un pubblico molto esigente.
This is exactly the kind of dog that could have a future in television.
È il cane peetto per una carriera televisiva.
Nobody in television has three trailers.
Ma nessuno in televisione ha tre roulotte.
The longest-running war in television history.
La guerra più lunga nella storia della televisione.
In the light of this and in order to prevent disparities as regards free movement and competition, the concept of ‘programme’ should be interpreted in a dynamic way taking into account developments in television broadcasting.
In considerazione di ciò e al fine di impedire disparità riguardo alla libera circolazione e alla concorrenza, il concetto di programma dovrebbe essere interpretato in maniera dinamica per tener conto degli sviluppi della radiodiffusione televisiva.
Nevertheless, it does appear that advertising techniques geared towards minors are frequently used in television advertising.
Tuttavia tecniche pubblicitarie orientate ai minori risultano frequentemente utilizzate nella pubblicità televisiva.
But now, all I'm doing is getting coffee for people who work in Television.
Ma per ora, l'unica cosa che faccio e' portare il caffe' alla gente che lavora in televisione.
That I took a shitty, sub-par show about lifeguards, and turned it into the highest-rated syndicated hit in television history because I got fuckin' lucky?
Cosi' ho preso parte ad una schifosa serie televisiva sui guarda spiaggia, portandola ad essere il successo televisivo piu' votato nella storia solo perche' ho avuto un culo sfondato?
Highest-paid child star in television history?
La bambina piu' pagata della televisione?
You'll never work in television again, I'll make damn sure of that.
Non lavorerai mai piu' in TV te lo assicuro, cazzo.
In television advertising alone, almost all representatives of the male half are called that way.
Solo nella pubblicità televisiva, quasi tutti i rappresentanti della metà maschile sono chiamati così.
Well, most of it's going to end up in television.
Beh, la maggior parte finira' in televisione.
The program from this year's Asian women in television awards.
Il programma di quest'anno dei premi per le donne asiatiche in televisione.
And we put you in television shows and movies, and you're chasing tennis balls because they're as close to a fox as you're gonna get.
E vi mettiamo nei programmi televisivi e nei film a inseguire palle da tennis, perché sono la cosa più vicina a una volpe che potete avere.
You still work in television, Dexter?
E lavori ancora in televisione, Dexter?
Marvin's first day back in television.
Il primo giorno di Marvin nuovamente in televisione.
We are calcifying in television news.
Ci stiamo impantanando nei cinegiornali. - Concordo.
These things are done by teams, and I've got the best team in television.
Queste cose si fanno in squadra e io ho la squadra migliore della TV.
I was the first person in television to look directly into the camera.
Sono stato il primo in TV a guardare direttamente in camera.
I was the first matinee idol in television.
Sono stato il primo idolo delle folle in televisione.
Now I happen to make my living these days in television, so for me, that's a good thing.
Io, in particolare, mi guadagno da vivere lavorando in televisione, quindi per me è una cosa buona.
Moral ambiguity becomes the dominant meme in television from 1990 for the next 20 years.
L'ambiguità morale diventa un atteggiamento dominante in televisione a partire dal 1990 e per i 20 anni a seguire.
Everybody knows Carletto, because he's in entertainment, actually; he's in television.
Tutti conoscono Carletto, perché ha a che fare col mondo dello spettacolo - in quello della televisione.
He's actually in television repair, which is why people know him.
Infatti ripara televisioni, che è il motivo per cui la gente lo conosce.
Lisa Price, who started a hair and beauty company, Carol's Daughter, was working in television production when she started side-hustling.
Lisa Price, fondatrice di una società di bellezza, Carol's Daughter, lavorava nella produzione televisiva prima di iniziare la sua attività.
And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in films, and sure, my family and friends and teachers all constantly warned me that people like me didn't make it in Hollywood.
È vero, non avevo mai visto nessuno come me in televisione o nei film; e sì, la mia famiglia, i miei amici e i miei insegnanti non facevano che ripetermi che le persone come me non riuscivano a sfondare a Hollywood.
5.0392820835114s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?